HD Split-Screen-Video
2012
5:46 Min.
Warum vergießt ihr Tränen? Wen beklagt ihr? Genießt mit mir das nahende Ende meiner gänzlichen Schande.
Bald werden meine letzten Ketten fallen, die Wände in diesem fensterlosen Raum werden sich auftun und meine leichte Seele wird mit Vogelsflügeln aufsteigen, für immer glücklich und frei.
Ein Mädchen steht in einer Telefonzelle. Es ist ruhig, müde.
Why are you crying? Who are you mourning? Celebrate with me the coming of the end of all my shames. Es spiricht einen literarischen Text: eine englische Übersetzung der 6. Szene des 5. Aktes aus Schillers Maria Stuart, die die Schülerin ursprünglich auf deutsch für ihren Auftritt in einem Schultheater lernte. Durch die fremde Sprache entfernt sie sich jedoch von dem Aussgangsbild und lädt den Text inhaltlich neu auf. Mit der schauspielerischen Eitelkeit und den Allüren der Akteure eines Schultheaters hat sie fast nichts mehr gemeinsam. Sie interpretiert einen Zustand und nicht mehr eine Rolle.
Die unten sichtbare Übersetzung ist keine bloße "Untertitelung" sondern eine "Rückübersetzung" eines anderen Mädchens, die nur die englischen Textauszüge kannte und nicht die Ursprungsquelle.
Darstellerin: Fabienne Lipus
DOP: Justyna Feicht
Ton: Dirk Oetelshoven
Übersetzung: Melanie Melis
Regie, Schnitt, Drehbuch: Magdalena von Rudy